A 71 migráns halála miatt indult büntetőeljárás során többször is felbukkant külföldi titkosszolgálatok érintettségére vonatkozó információ. A küldő országok nem akarnak tudni ügynökeikről. A 71 migráns halálát okozó embercsempészbanda ügyében nemcsak az ötödrendű bolgár–libanoni kettős állampolgárságú vádlottal kapcsolatban merült fel, hogy külföldi titkosszolgálatnak dolgozott, hanem az elsőrendű vádlottal kapcsolatban is, tudta meg a Magyar Idők.
Mint azt korábban megírták, az ötödrendű vádlott nem tett vallomást a bíróságon. A tanács elnöke felolvasta a nyomozás alatt tett vallomásait, így derült ki, hogy a vádlott 1996 óta együttműködik a bolgár belső elhárítással, és az ebben az ügyben szerzett első információiról is beszámolt az ottani biztonsági szerveknek. Azt vallotta: az első- és másodrendű vádlott felhívta őt, hogy autóbuszokra és autókra van szükségük, segített nekik, hogy a járműveket bolgárok nevére meg tudják venni. Így vásároltak később két járművet Tatabányán, egy autókereskedésből is. A kereskedő aztán jelezte, a vevők nem korrektek, mert a rendőrség megtalálta az egyik tőle vásárolt kamiont az M0-s autópályán, emberekkel a rakterében. Ekkor értette meg, hogy mivel foglalkoznak vevői, és ekkor kereste meg a bolgár titkosszolgálatot. A bolgár elhárítással együttműködő ötödrendű vádlottról azonban nem tudnak a bolgár titkosszolgálatok, legalábbis – információnk szerint – ezt a választ adták a nyomozás során a magyar hatóságok megkeresésére. A szerb hatóságok sem tudnak arról, hogy az elsőrendű vádlott együttműködne a szerb hatóságokkal. Ám az elsőrendű vádlottal kapcsolatban még az is felmerült, hogy nem is afgán, hanem pakisztáni, és az ottani titkosszolgálat számára dolgozott az embercsempészek között. Állítólag az afganisztáni hivatalos nyelvet, a pastut úgy beszéli, hogy a pakisztáni hivatalos nyelv, az urdu szófordulatait keveri bele. Pakisztánban azonban nem ismerik az elsőrendű vádlottat, így afgánként szerepel a perben. Emlékezetes: az első tárgyalási napon a vádlott azt állította, hogy a pastu tolmács nem beszéli jól a nyelvet.
Forrás: Magyar Idők, fotó:
Facebook
Twitter
YouTube
RSS