Kampányüzemmódra kapcsolt a HVG és a Telex, és már attól sem riadnak vissza, hogy külföldi politikusok Magyarországgal kapcsolatos szavait hamisítsák meg. Ezúttal a lengyel köztársasági elnök mondatait fordították le úgy, hogy náluk Andrzej Dudától pont az ellenkezője hangzott el annak, mint amit a lengyel politikus valójában mondott – írja a hirado.hu.
Interjút adott Andrzej Duda, lengyel köztársasági elnök a TVN24 televíziónak, amelyben Orbán Viktor miniszterelnök és Magyarország is szóba került. Duda a beszélgetésben elmondta, hogy megérti Orbán Viktor politikájának az alapját, hiszen ennek a legfőbb viszonyítási pontja az a helyzet, amiben Magyarország találta magát, és azt is kifejtette, hogy a magyar miniszterelnök nehéz helyzetben van, hiszen „nem ő volt az, aki a magyar államot ennyire függővé tette Oroszországtól a gáz- és áramellátás tekintetében”.
Ehhez képest a HVG oldalán Duda szavai már úgy jelentek meg, hogy a lengyel elnök szerint Orbán Viktor volt az, aki függővé tette Magyarországot az orosz energiától. Ehhez aztán egy órán belül csatlakozott a Telex is, gyakorlatilag szó szerint véve át a HVG írását.
Duda szavainak a HVG és a Telex általi meghamisítása azért is elgondolkodtató, mert más baloldali orgánumoknak – mint például a 168 Óra vagy az ATV – sikerült a lengyel elnök által valóban elmondottakat közölni. Andrzej Duda az interjúban egyébként arról is beszélt, hogy „az Oroszországtól való energiafüggőség sok európai uniós ország számára problémát jelent, ezért nem vezettek be szankciókat az üzemanyag- és energiahordozók beszerzésére vonatkozóan”.
Forrás: hirado.hu; Fotó: MTI/EPA/PAP/Radek Pietruszka
Facebook
Twitter
YouTube
RSS