Mindent, ami az idegen nyelvek tanulására biztat, csak helyeselni tudunk, azt a tényt pedig külön üdvözöljük, hogy a magyar lakosság idegennyelv-tudását segítve több film legyen elérhető és nézhető eredeti nyelven, felirattal – nyilatkozta a Magyar Hírlapnak Salusinszky András, a Nyelviskolák Szakmai Egyesületének alelnöke.
A napilap szombati számában olvasható cikkben az alelnök az Innovációs és Technológiai Minisztérium (ITM) terveire reagált. A tárca nemrég közölte, hogy a kormány elfogadta a Nemzeti Versenyképességi Tanács javaslatait és konkrét intézkedések kidolgozására kérte fel a minisztériumokat a magyarok idegennyelv-tudásának növelésére.
Tervezik egyebek mellett korszerű nyelvoktatási módszerek meghonosítását, a nyelvszakos tanári képzésben a résztvevők külföldi részképzésének támogatását, a két tannyelvű általános és középiskolai oktatás és az anyanyelvi tanárok alkalmazásának ösztönzését. A tervek között szerepel a nyelvtanulási diákhitel bevezetése is. Az ITM fontosnak tartja a külföldi filmek feliratozásának előtérbe helyezését is. Salusinszky András hangsúlyozta, hogy nálunk alacsony, 35 százalék az idegen nyelveket beszélők aránya, ezzel az utolsó helyen állunk Európában. Mint mondta, az általános iskolában magas óraszámban tanulnak a gyerekek nyelvet, de sajnos kis hatékonysággal.
MTI; Vezető kép: Stockphoto
DJ
2018-09-29 at 08:52
Jó üzlet a nyelvtanároknak ! Ideje az anyanyelvet jól megtanítani! A rádiót, tv-t, újságokat hallgatva-böngészve a nyelvromlás magas iskolája tapasztalható ! Az idegen nyelvet az tanulja akinek szüksége van rá – az megtanulja ha törik ha szakad!