Száz programot szerveznek idén a Magyarország és Törökország diplomáciai kapcsolatfelvételének 100. évfordulója alkalmából indult kulturális évadban – mondta Hoppál Péter, a Magyar–Török Kulturális Évad előkészítéséért és lebonyolításáért felelős kormánybiztos a Kossuth Rádió Vasárnapi újság című műsorában.
A kormánybiztos úgy fogalmazott: száz programmal tisztelgünk idén a száz éves diplomáciai kapcsolatok előtt. A kulturális programok között sorolta, hogy újra kiadják az elmúlt évtizedekben török nyelvre fordított magyar irodalmi műveket Törökországban a Petőfi Irodalmi Múzeum gondozásában. Ismertette: a különböző művészeti ágakban mutatják be, hol tart ma a magyar alkotó- és előadóművészet; ezt egészítik ki a tudományos programok, konferenciák, egyetemi együttműködések, a kortárs és az elmúlt 200 év magyar képzőművészetét bemutató kiállítások, de része lesz az évadnak a sport is.
Minél többet szeretnénk megmutatni önmagunkból, hogy minél árnyaltabb legyen a kép a magyar kultúráról a török társadalomban
– fogalmazott a kormánybiztos. Hoppál Péter közölte: a 2024-es magyar–török kulturális évad programjai egy éven keresztül zajlanak a két országban párhuzamosan. A kulturális évadot 2023. december 18-án nyitották meg, az ünnepi rendezvénynek a Müpa adott otthont.
Hoppál Péter felidézte, hogy Törökország köztársasággá válása után Magyarországgal kötötte meg az első diplomáciai kapcsolatot Kemal Atatürk elnök vezetésével. Mint mondta, az elmúlt száz évben hazánk sok-sok szakember segítségét adta az épülő Török Köztársaságnak, fővárosának, Ankarának, ők emiatt is szeretettel fordulnak a magyarok felé. Emlékeztetett arra is, hogy vesztes szabadságharcaink után magyar emigránsok mentek Törökországba, így az 1848-as szabadságharc hősei is, a kormányzóval, Kossuth Lajossal az élen. Hangsúlyozta: a magyar–török kapcsolatrendszer mély gyökerű, a szavaink jelentős része török eredetű, de a két nép például az ornamentikát, a díszítést is átvette egymástól, az elmúlt száz évben pedig a diplomáciai kapcsolatok új dimenziójában hallatlan perspektívában mutatható fel az együttműködés, barátság.
Mi, magyarok persze a fájdalmainkat azonosítjuk a törökökkel, a megszállás 150 évét, azonban ez a kulturális évad arra tesz egy bátor kísérletet, hogy kulturális együttállásainkat mutassuk meg egymásnak
– mondta a kormánybiztos. Kitért arra, hogy a legősibb magyar népzenei rétegek egyike az ótörök, valamint megemlítette, hogy a türk országok nagy figyelmet szentelnek legismertebb költőnk, Petőfi Sándor emlékének. Az interjúban a 150 éve felfedezett Balassi-kódex kapcsán arról is beszélt: Balassi Bálint öröksége is bizonyítja, hogy a XVI. századi magyar irodalom segítette a magyar megmaradást a három részre szakadt ország időszakában, és rámutatott, hogy Balassi “ad notam”, egy nótára, egy dallamhoz írt versei között számos török ének volt. Hoppál Péter elmondta: egymás irodalmának, kultúrájának jobb megismerésében szerepe lesz a két ország állami médiái és irodalmi intézményei együttműködésének is.
Forrás: MTI
navisos
2024-02-18 at 13:21
Egy picit tanulmányoztam a török nyelvet és meglepően sok a magyarral fennálló rokonság. Döntő az, hoy mind a magyar,mind a török elő- és utó- “ragokkal” módosit igéket (van ennek tudományos neve, de nem emlékszem rá, hiszen as ilyesmi csak angolul van definiálva). A török nyelv kb ugyanolyan nehéz,mint a magyar és az irott nyelv egyes szótagjai is különlegesek.
Pl van egy g-betű egy felső akcentusjellel, ami hangtalan, de a mi ö,ű betűink ugyanúgy vannak kiejtve,mint nálunk, csak nincsenek hosszú verziójuk. A YouTube sok török nyelvleckét publikál, ha ez érdekelne.
Római jogász
2024-02-18 at 11:49
Oké, de remélem nem lesz várlátogatás janicsároknak…. :))))))))