A Mandiner által közzétett, Vona Gábor allahozását bemutató videóra reagálva a Jobbik két erős embere, Z. Kárpát Dániel és Varga-Damm Andrea a rajtakapottak tehetetlenségével vonult a csubakka-védelembe. A rendkívül kínos, meglepő fordulatokkal tarkított sajtótájékoztató során kioktatták a jelen lévő újságírókat, rajtuk keresztül a közvéleményt, miszerint: „Vona Gábor hívő emberként annyit mondott, hogy Attila unokái vagyunk… nem Allahról volt szó, hanem Istent éltette, ha úgy tetszik.” Majd Varga-Damm egészítette ki Z. Kárpát szavait és számon kérte, már-már lefasisztázta a jelen lévő magyar sajtót, hogy miért, hogyan feltételezhetik azt, hogy muszlimok előtt, a muszlimok szája íze szerint, nekik, Istenüknek behódolva beszélt Vona, mert nem kérdeztek meg senkit a helyszínen, hogy muszlim-e, hiszen lehettek ott keresztények is.
A Jobbik alelnöke szerint a „Habony-média” szerkesztői felkészületlenek és tájékozatlanok, hiszen, ha rákerestek volna a Google-n vagy a Wikipédián, tudnák, hogy Vona Gábor tulajdonképpen Istent méltatta azon a videófelvételen, amit a Mandiner hozott nyilvánosságra. Emellett Z. Kárpáti Dániel kifejtette, ha egy politikus Angliában tart beszédet, „God”-ot fog emlegetni, ha pedig Törökoszrágban, akkor pedig az „említett szavakat”. A sajtótájékoztatón elhangzottakhoz Varga-Damm Andrea is hozzáfűzte gondolatait:
Tehát, ha a magyar sajtóban az Önök részéréről egyetlen egy ember nem tudja, hogy az Allah szó magyarul Istent jelent, és ha valaki török nyelven szól Törökországban török egyetemisták előtt, és azzal tiszteli meg őket, hogy az ő nyelvükön szólal meg, és Istent Allah szóval illeti, hiszen Isten törökül nem Isten, hanem Allah (…) Tényleg azt gondolom, hogy Magyarországon a nyelvtanítás katasztrófa, ezt mindig tudtuk.”
Végkifejletként azt ajánlotta, hogy „tessenek elkezdeni előlről a gimnáziumot. Nem az egyetemet, a gimnáziumot!”
Megjegyzendő, hogy a törökök és más türk népek iszlám előtti isten-elnevezése a Tengri/Tanri/Tanrı volt. Ma is ezt az istennevet használják Allahon kívül más istenre, istenségekre. Allah magyar és török fordításban is Allahot jelenti. Az isten, avagy Isten fordítása törökül: Tanrı. Hogy Vona magyarázkodása teljes badarság, azt szakértőnk is megerősíti a témáról szóló előző cikkünkben.
Mint arról portálunk is beszámolt, a Mandiner birtokába jutott felvételen Vona Gábor, a Jobbik elnöke muszlim fiatalok előtt, török nyelven a következőket mondja:
Mi Attila unokái vagyunk, akiknek elve az igazság, akik bátran ellenállnak a rossznak, és senkitől nem félnek, csakis Allahtól.”
Vona Gábor a Facebook oldalán reagált a Mandiner cikkére. Azt írta, nem Allahot dicsőítette, hanem Istent, akit török nyelven történetesen így neveznek. A Jobbik elnöke azt is közölte, hogy megteszi a szükséges jogi lépéseket.
A videót készítette: Apáthy Melinda és Szerencsés D. Márton
Facebook
Twitter
YouTube
RSS