Pesti Srácok

A pillanat, amikor Bródy Jánosról kiderül, fogalma sincs, kiről írt rockoperát

null

Leginkább szomorúságot, szánalmat érez az egyszeri magyar ember, amikor Bródy János-interjút kell olvasnia. Meg némi önsajnálatot is, persze, hiszen eszébe jut: egyszer ő maga is megöregszik, s ki tudja, milyen szellemi állapotba kerül. Akárhogyan is, azt azért nehéz lábon kihordani, amikor kiderül: az István, a király rockopera szövegírójának vajmi kevés fogalma van róla, kiről írta élete főművét...

Olyasmi lehet ez, mint amikor a világ legjobb memóriájú embere idős korára Alzheimer-kóros lesz, és már a saját nevére sem emlékszik. Vagy mint az erőemelő bajnok, aki nyaktól lefelé lebénul. Drámai. Valami effélét érezhetünk, ha Bródy János mai gondolataiba botlunk. Most éppen a Magyar Narancs és a HVG készített vele píárinterjút, hátha többen mennek ki az esedékes decemberi koncertjére. Kis ingyenreklám, na. (Alföldi Róberttel is mindig friss-ropogós interjúk készülnek állítólagos elnyomattatásáról, mikor közeleg a legújabb bemutatója. Vagyis nagyjából havonta.)

Szóval koncertje lesz a Jánosnak decemberben, és egy új számot is írt, ami egy emberről szól, aki szerette a hazáját, de akit a hazája nem szeretett viszont. Gondolom, ez lenne ő. A nem viszontszeretett ember. Már csak azt nem tudom, itt konkrétan kit-mit ért „haza” alatt. Tíz- vagy tizenötmillió magyart? Szerintem sokan szeretik őt errefelé, szóval ez butaság. Netán az államot? Attól meg kapott Kossuth-, Liszt Ferenc- meg sok egyéb díjat. Meglehet, mindez neki kevés, de élnek itt pár millióan, akik sikeres koncertek és komoly díjak nélkül sem képzelik azt, hogy a hazájuk nem szereti őket. A szakirodalom az ilyesmit kényszerképzetnek nevezi. A csöpögős önsajnáltatás helyett érdemes lenne megszívlelnie John Fitzgerald Kennedy szavait: „Ne azt kérdezd, mit tehet érted a hazád, hanem azt, te mit tehetsz a hazádért!

A Kétfarkú Kutyapárt plakátja 2015-ben (Forrás: dede14.hu)
PestiSracok facebook image

Szent István és a multikulti

A minapi HVG-interjúban Bródy a diktatúrázáson, az önsajnáltatáson és önmaga vállon veregetésén túl („az új dalnak a kommentjei is azt bizonyítják, hogy a szövege nagyon beletalált”) egyúttal sikerült ledöntenie önnön szobrát is. Ugyanis előadta:

Multikulturalizmus, népvándorlás, népek keveredése – na és Szent István király így, egyben. Bródy János megérkezett a Magyar Kétfarkú Kutyapárt 2015-ös plakátkampányának mélységeibe. Amely plakátkampány az iszlám népvándorlásnak gátat vető kormányból próbált gúnyt űzni. Ám kétfarkúék egy viccpárt, Bródyt pedig mostanáig komoly embernek hittük. Mostantól ez – mármint a komolyan vétel – nehezen megy (pláne, ha vetünk egy pillantást a címlapképre, amely új klipjéből való). De azért válaszoljunk neki komolyan, hátha eljut hozzá:

Szent István királyunknak a fiához, Imre herceghez írt intelmeire hivatkozni korunk mesterséges népvándoroltatása vagy a multikulti kapcsán – mérhetetlen ostobaság.

Mit mondanak a történészek?

Bródy esetében súlyosbító körülmény, hogy ő az István, a király rockopera szövegírója, s így róla azt feltételeztük, legalább hangyányit ismeri élete főművének főszereplőjét. Hát nem ismeri. Szent István intelmeiben az eredeti, latin szöveg ez volt: „Nam unius linguae uniusque moris regnum inbecille et fragile est”. Ám itt a „regnum” szó, amit a kétfarkú kutyák és Bródy is „országnak” fordított, valójában „királyi udvart” jelent. (Erről egyébként a Bródyt meginterjúvoló HVG is értesülhetett – ha máshonnan nem, egy három évvel ezelőtt éppen náluk megjelent cikkből, amelyet Szegő Iván Miklós történész írt.)

Vagyis nem az egynyelvű és egyszokású ország a gyenge és esendő, hanem az egynyelvű és egyszokású királyi udvar!

Ez még egyértelműbbé válik, ha megnézzük a szövegkörnyezetet. Az idézett mondat előtt a következőket írja Szent István: „A vendégek s a jövevények akkora hasznot hajtanak, hogy méltán állhatnak a királyi méltóság hatodik helyén. Hiszen kezdetben úgy növekedett a Római Birodalom, úgy magasztaltattak fel és lettek dicsőségessé a római királyok, hogy sok nemes és bölcs áradt hozzájuk különb-különb tájakról. (...) Mert amiként különb-különb tájakról és tartományokból jönnek a vendégek, úgy különb-különb nyelvet és szokást, különb-különb példát és fegyvert hoznak magukkal, s mindez az országot díszíti, az udvar fényét emeli, s a külföldieket a pöffeszkedéstől elrettenti.” <Kuruc Ágnes fordítása.> Innentől érdemes átadni a szót Szegő Iván Miklós történésznek:

De ha nem hiszünk Szegőnek, ott van a kor talán legkiválóbb kutatója, néhai Györffy György, aki István király és műve című 1977-es könyvében a következőket írta:

SZDSZ-es panoptikum

Ha a kétfarkúak és Bródy még mindig nem értené, összefoglalom: akármilyen jöttment idegenek nem jöhettek az országba Szent István idejében, hanem katonák, tudósok, papok, vagy valamilyen hasznos foglalkozást űzők, például kézművesek, kereskedők, földművesek. És ők is kötelesek voltak egy úrhoz csatlakozni, nem bóklászhattak szabadon, követelhettek segélyeket, erőszakolhattak kedvükre nőket, miként azt korunk multikulti-hívői elvárnák. A beilleszkedni nem akaró, a keresztény vallást föl nem vevő, agresszív muszlimokkal nagyjából hasonlóan bánt volna Szent István, mint négyszáz évvel később Hunyadi János a törökökkel.

Az öregség, az időskori elbutulás természetesen nemcsak a néhai SZDSZ-t és holdudvarát éri utol (bárkit utolérhet, aki megéri). Mégis: látványos és szomorú, ahogy a strandpapucsos Heller, a ciánozó Kuncze vagy a riporterekre vízzel támadó Demszky mellé Bródy is felsorakozott az SZDSZ-es panoptikumba...