Pesti Srácok

Nemcsak angol, hanem perzsa és török tolmácsot is alkalmazott a főpolgármester

Nemcsak angol, hanem perzsa és török tolmácsot is alkalmazott a főpolgármester

A Nézőpont Intézet felmérése szerint a magyarok többsége úgy gondolja, hogy a kormányfőnek igenis kell tudnia angolul. Karácsony Gergely miniszterelnök-aspiráns nem tud, ambíciói viszont annál inkább vannak. A Fővárosi Önkormányzat szerződéseiből azonban kiderült: nemcsak angolból kért segítséget a főpolgármester, hanem török és perzsa tolmácsot is alkalmazott.

A Mandiner fordult közérdekű adatigényléssel a Fővárosi Önkormányzathoz annak érdekében, hogy kiderítsék, mennyi pénzt költött el Karácsony a fővárosiak pénzéből azért, mert Budapest első embere nem beszél angolul. A válaszadásra viszont még van a törvények szerint 45 napjuk, ezért addig a nyilvános szerződéseket bogarászták át az újságírók. Ebből pedig az derült ki, hogy a legtöbb szerződést két céggel kötötték.

Az egyik az Interlex Communications Kft., amely angol és német nyelven is dolgozott, többek között 2019. december 16-án tolmácsoltak a V4-ek főpolgármestereinek plenáris ülésén, illetve tavaly június 2-án egy Covid-konferencián. Előbbi rendezvényen jelentette be egyébként Karácsony Gergely, hogy a visegrádi országok fővárosainak vezetői aláírták a Szabad Városok Szövetségének megállapodását, mégpedig a CEU budapesti épületében.

A másik kiemelt megbízott az Anglofon Studio Kft., amely szintén angol és olykor spanyol fordításokat vállalt főleg, magyarra ültették többek között az UEFA Szuperkupa-döntő követelményeinek a dokumentációját. Érdekesség, hogy Sipos János tavaly júniusban törökül tolmácsolt, Kalotáné Németh Ágnes pedig szintén az elmúlt évben két alkalommal perzsául.

PestiSracok facebook image

Forrás: Mandiner; Fotó: Facebook

Ajánljuk még

Rabok legyünk vagy szabadok? - Halkó Petrával, az új könyvéről beszélgetünk a csütörtöki Polbeat-felvételen

‎Polbeat 2025 június 11.
A szabadságelvűségünk magyar? Volt-e valaha szabad a magyar nemzet, vagy mindig is a nemzetközi ideológiák társadalomátalakító kísérleteinek terepeként szolgált? A rendszerváltoztatás idején, 1989–1990-ben valóban visszaszereztük a szabadságunkat vagy csak egy illúziónak, esetleg egy átverésnek estünk áldozatul? Halkó Petra, a XXI. Század Intézet vezető elemzője Rabok legyünk vagy szabadok? című könyvében ezekre a kérdésekre keresi a választ, Stefka István és Huth Gergely pedig ezeket a témákat feszegeti majd a Polbeat következő, június 12-i, csütörtöki nyilvános felvételén, melyre ezúttal is az R56 Gasztrosörözőben kerítünk sort. Természetesen nem némi, hanem sok aktualitással fűszerezve, mert a szabadságharcosok és hazaárulók vetélkedése - sajnálatosan - örök!