Pesti Srácok

Karigeri egy béna helyreigazítási kísérlettel bizonyította be ismét, hogy a humor nem baloldali műfaj

null

Karácsony Gergely aláírt egy angol nyelvű nyilatkozatot. A Szabad Városok Szövetségét („Pact of Free Cities”) alkotó fővárosok – Prága, Varsó, Budapest, Pozsony – főpolgármesterei kiadtak egy közös nyilatkozatot 2019 december 16-án, amelyet, nyilván értő olvasás után, Karácsony Gergely is szignált. Nem csak mi, hanem igen sokan felháborodtunk ezen a szövegen, különösen annak egy mondatán, amikor az a szemük elé került. Karácsony Gergely szerint a vonatkozó szöveg általunk használt fordítása nem helyes.

Karácsony Gergely szerint valótlanul állítottuk, hogy Karácsony Gergely olyan nyilatkozatot írt volna alá, amely szerint a szuverenitás és az önazonosság idejétmúlt fogalmak lennének. Szerinte valótlanul állítottuk még, hogy Karácsony Gergely – Varsó, Prága és Pozsony főpolgármestereivel együttesen – olyan nyilatkozatot írt volna alá, amely szerint „Nem ragaszkodunk a szuverenitás és az önazonosság idejétmúlt fogalmaihoz”, illetve hogy Karácsony Gergely olyan nyilatkozatot írt volna alá, amely szerint a politikai célja Magyarország és a magyar nemzet megszüntetése lenne. És persze azt is, hogy Karácsony Gergely beismerte volna, hogy ő nem magyar.

Szomorú gondolatainkat a következő mondat alapján fogalmaztuk meg (ami itt található):

PestiSracok facebook image

– ami a Google Fordító szerint a következőt jelenti:

És itt egy másik fordítás is:

Karácsony Gergely szerint ez az angol(!!!!!) mondat nem jelenti azt, hogy a szuverenitás és az identitás fogalmak eredeti jelentésétől, mint nemzeti és emberi jellemzőktől, e jeles főpolgármesterek meg akarnak szabadulni. Szerintünk meg de. A szövegkörnyezet szerint meg még inkább. Vagyis tartjuk az ebből a mondatból politikai véleményként levont következtetéseinket, miszerint a szuverenitás vagy teljes, vagy nincs, illetve valakinek vagy van identitása, vagy nincs.