Pesti Srácok

A Háború és béke nem tananyag Ukrajnában - Tolsztoj a háborús uszító - Natasa Rosztova: Hát holmi németek vagyunk...?

null

Hát ezt is megértük: az ukrán kulturális (?) vezetés a héten kivette az iskolai tanrendből Tolsztoj Háborút és béke című művét, mert az dicsőíti az orosz hadsereget. Ezen nincs mit csodálkozni, hiszen például Puskin köztéri szobrai is áldozatául estek a háborúnak Ukrajnában. De ne ítéljünk hebehurgyán: Lev Nyikolajevics valóban dicsőíti az orosz hadsereget, de nem úgy, ahogy az ukránok gondolják. Persze mélységesen orosz - ez abból is látszik, hogy a monumentális orosz regény első mondata így szól: Eh bien, mon price. (Ez vicc volt.)

Lev Nyikolajevics és műve valóban súlyosan nacionalista, és mélységesen orosz. Nézzük ezt a történetet.

A Rosztov-család vidéki birtokán vadászatra készül, lovon, kutyákkal. Natasa Rosztova természetesen kiköveteli magának a részvételt, sőt az alig tizenegy éves Petya Rosztov is.

PestiSracok facebook image

- kiáltotta Petya, aki majd 1812-ben tizenöt évesen beáll a seregbe és egy partizáncsapat tagjaként hősi halált hal a Honvédő háborúban. (Igen, a Honvédő háborút nem Sztálin találta ki.)

Szergej Mihajlovics Prokugyin-Gorszkij fotója 1908-ban Tolsztoj Jasznaja Poljana-i birtokán. (A fényképész sajátfejlesztésű színestechnikájával.) Forrás: google.

Akár egy tatárlány

Gyülekeznek a vendégek, köztük az egyik szomszéd, aki azzal dicsekedik, hogy kutyájáért három falut adott. De jön egy rokon, a Bácsi - Tolsztoj nem írja le a nevét -, akinek loncsos lompos mélységesen orosz kutyája hősi küzdelemben elkapja a nyulat.

Az egynapos lovas vadászat után a Bácsi meghívja Rosztovékat udvarházába, ahol a cselédlányok döbbenve nézik a grófkisasszonyt, Natasa Rosztovát, hogyan üli meg a lovat.

A Bácsi meg azt mondja:

Aztán megjelenik a Bácsi házvezetőnője. Na, neki van neve: Anyiszja Fjodorovna. Büszke orosz vendéglátóként hozza az ennivalót: fűszeres pálinka, gyümölcslikőr, gomba, barnalisztből sült írós lepény, méz, habzó méhsör, alma, nyers mogyoró, pirított mogyoró, mézes mogyoró, mézes és cukros befőtt, sonka, frissen sült tyúk. Natasa, a moszkvai úri módihoz szokott grófkisasszony ilyen finomat még nem evett.

A grófkisasszony és Anyiszja Fjodorovna

Az egyik cselédfiú balalajkázni kezd, és a Bácsi táncolni hívja Natasát. Erről így ír Lev Nyikolajevics:

"Azt csinálta, amit kellett, és olyan pontosan, olyan tökéletes pontossággal, hogy Anyiszja Fjodorovna, aki mindjárt odaadta neki a tánchoz szükséges keszkenőt, sírt is meg nevetett is, ahogy elnézte ezt a selyemben-bársonyban nevelt vékonyka, kecses és tőle oly idegen grófkisasszonyt, annyira meg tudta érteni mindazt, ami megvan benne, Anyiszjában, Anyiszja apjában, a nagynénjében, az anyjában

Hát igen, Lev Nyikolajevics is tudta, hogy mit jelent az, hogy mi egy vérből valók vagyunk.

Idő és türelem - ezek az én hős katonáim

De mi van az orosz hadsereg dicsőítésével?

Tolsztoj egyik tétele az, hogy semmit nem érnek a haditervek, mert egy igazi csatában semmi sem úgy lesz, ahogy azt eltervezték. Pláne ha mindenféle németek állítják össze. (Az orosz hadsereg fővezére német volt - Barclay de Tolly.)

Szóval nem Napóleon és Sándor cár dönt a dolgokról, hanem a népek elindulnak nyugatról keletre, aztán vissza. És Tolsztoj szerint Kutuzov érzi ezt. Tulajdonképpen senki nem akarja ezt a puhány, hedonista udvaroncot főparancsnoknak - de mégis ő lesz. Végül is orosz.

Kutuzov - vagyis Tolsztoj - egyébként nem győzi ismételgetni még a nagy visszavonulás közepette is, hogy

Meg ezt:

Anton Pavlovics Sepeljuk: Kutuzov a borogyinói csatában (origo.hu)

A hadsereg szelleme

Tolsztoj - aki nem történelemkönyvet írt - Kutuzovról így ír:

Ezt olvasom a Népszavában: a Háború és béke új magyar fordításának készítője Gy. Horváth László arról nyilatkozott, hogy a regényben az orosz hadsereg ott nem támad, hanem védekezik. Ott Oroszország a megtámadott fél. Ott a franciák fosztják ki Moszkvát, hurcolják, majd hányják el hanyatt-homlok menekülve az ősi főváros kulturális és anyagi javait. Ott egy honvédő hadsereg parasztkatonái állnak helyt, és hullnak el ezerszám Borogyinónál. Ma Ukrajna van ebben a helyzetben. Ebben a képletben Tolsztoj orosz hadserege a mai ukrán hadseregnek felel meg.

"Hát holmi németek vagyunk...?"

Csak mellesleg jegyzem meg, Tolsztoj leír egy jelenetet Moszkva kiürítéséről, amit Kutuzov rendelt el - tulajdonképpen Sándor cár akarata ellenére. A Rosztov-család vagyonával felpakolnak egy szekérkaravánt, csakhogy vonul vissza Borogyinó alól a hadsereg és a sok sebesült. Az öreg grófné ragaszkodik ahhoz, hogy vigyék a cuccot, az apa tehetetlenkedik, de Natasa látja, mi zajlik az utcán és közbelép:

Aztán mindent ledobnak a szekerekről és viszik a sebesülteket. Natasa Rosztova nem német.

A nagy szárazföld egy kis északnyugati zuga

És aki eljut a mű Epilógusához, az 1595-ik oldalon talál egy bekezdést, amely Tolsztoj lesújtó véleményéről tanúskodik a nagy szárazföld egy kis északnyugati zugáról.

"Az új történelem az istentől származó hatalommal felruházott és közvetlenül az istenség akaratától vezérelt emberek helyébe vagy a rendkívüli, emberfeletti képességekkel megáldott hősöket, vagy a legkülönfélébb képességű embereket állította - az uralkodókon kezdve az újságírókig -, akik a tömegeket vezetik. A népeknek: a zsidó, a görög, a római nép régi, az istenségnek tetsző céljai helyébe, amelyek a régiek szemében az emberi mozgás céljának tűntek fel, az új történelem új célokat helyezett: a francia, a német, az angol nép üdvét, vagy az elvontság legmagasabb fokán:

Nem csodálkoznék, ha az ukrán tanterv után az egész nyugati kánonból kitagadnák a Háború és békét - és magát Lev Nyikolajevicset.

Vezető kép: twittwr

Az idézetek Makai Imre fordításai; Magyar Helikon 1959.

Ajánljuk még

A walesi labdarúgó-szövetség felszólította a FIFA-t, hogy engedje az LMBTQ-propagandát

NVNeugebauer Viktor Sport 2022 november 25.
A FIFA-világbajnokság első napjaiban – mint várni is lehetett – több szurkolót megszólítottak a biztonsági őrök, akik szivárványszínű vagy szivárvány mintájú ruhákat vagy kiegészítőket viseltek. De ez már nem marad így sokáig: a walesi labdarúgó-szövetség felszólította a FIFA-t, hogy lépjen közbe, és állítsa le az ilyen beavatkozásokat.

Dollárbaloldal – A CIA-ig érnek a szálak

PPestiSrácok.hu Forró drót 2022 november 25.
A baloldal választási kampányát a tengerentúlról milliárdokkal támogató Action for Democracy kapcsolatrendszere egészen az amerikai titkosszolgálatig, a CIA-ig ér – derül ki abból a jelentésből, amelyet a nemzetbiztonsági bizottság szerdán tett közzé. A jelek szerint az amerikaiak által támogatott kör kulcsszereplője a Bajnai Gordon, illetve a Ficsor Ádám nevével fémjelzett DatAdat-csoport, amely gyakorlatilag az ellenzéki kampányt lebonyolította – írja az Origo.